言語的奇跡の奇跡に戻る

比類なき雄弁と修辞

ご存知でしたか?

クルアーンの修辞的卓越性は100以上の異なる言語学的手法を使用し、最も偉大なアラビア詩人でさえ人間には作れないと認めた傑作を作り出しています。

وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

われらのしもべに啓示したものについて疑いがあるなら、それに匹敵する一章を持ってきなさい

クルアーン2章23節

解説

クルアーンはアラビア語のマスターたちに同様の章を作成するよう前例のない挑戦を提示しました。言語的能力とイスラームへの強い反対にもかかわらず、誰もこの挑戦に応えることができませんでした。

科学的詳細

修辞的手法

クルアーンは100以上の異なる修辞的手法を完璧な熟練度で使用しています。隠喩、換喩、語呂合わせ、対照法、誇張法などが含まれます。

Linguistic Challenge

The Quran's challenge to produce something similar remains unmet despite numerous historical attempts. Notable linguists like Al-Walid ibn Al-Mughirah, a staunch opponent of Islam, admitted after hearing the Quran: 'By God, it has a sweetness and a grace... it is not the word of a human being.'

Stylistic Coherence

Despite being revealed over 23 years in different contexts and addressing diverse topics, the Quran maintains a remarkable stylistic coherence. Modern computational linguistic analysis confirms the text's consistent style, vocabulary, and rhetorical patterns throughout - a feat impossible to replicate by multiple authors or over such a long period.

参考文献

  • アブドゥル・ラオフ,H.(2010). クルアーン翻訳:談話、テキスト、解釈
  • Robinson, N. (1996). Discovering the Qur'an: A Contemporary Approach to a Veiled Text
  • Tzortzis, H. A. (2016). The Linguistic Miracle of the Quran